Search results for " Henning"
showing 5 items of 5 documents
Fregi classici in miniatura: il Partenone e il tempio di Bassae di John Henning
2021
La Gipsoteca del Dipartimento Culture e Società dell’Università di Palermo, di recente riallestita, possiede tra i suoi calchi due gessi di grande interesse. Si tratta delle repliche delle versioni miniaturizzate dei fregi del Partenone e del Tempio di Bassae che lo scultore scozzese John Henning realizzò a Londra, nei primi decenni dell’Ottocento. Le riproduzioni furono inizialmente incise su piccole tavole di ardesia, dalle quali potevano essere ricavati calchi in gesso, destinati alla vendita. Ne nacque presto un lucroso commercio di copie non autorizzate, dal quale purtroppo Henning non guadagnò nulla. Tali manufatti, che poche volte hanno attirato l’attenzione degli archeologi, assolve…
Latvijas Vēstures Institūta Žurnāls. 2010, Nr. 3 (76)
2010
Valsts Kultūrkapitāla fonds; Valsts pētījuma programma "Nacionālā identitāte; valoda, Latvijas vēsture, kultūra un cilvēkdrošība"
Two Borderline Works: The Miniature Classical Friezes by John Henning
2020
The plaster replicas of two miniaturized reproductions of the Parthenon and Bassae friezes are preserved at the Plaster Cast Gallery of the Department Cultures and Societies of the University of Palermo. The original reproductions were made by the Scottish carver John Henning in the first decades of the 19th century. These artefacts, although they have seldom captured the attention of the archaeologists, are of particular interest and from manifold points of view.
Översättningsanalys av repliker i Henning Mankells tre romaner 'Hundarna i Riga', 'Mannen som log' och 'Innan frosten'
2012
Pro gradu -tutkielmamme tarkoituksena on tutkia repliikkien käännöksiä kolmesta Henning Mankellin romaanista. Tarkemmin sanottuna tutkimme kuinka hyvin tai huonosti muotoiltuja käännetyt repliikit ovat ja minkä tyyppisiä poikkeamia niissä on. Olemme myös ottaneet huomioon ne tapaukset, joissa kääntäjät ovat onnistuneet hyvin. Lisäksi vertaamme kääntäjiä toisiinsa. Tutkimusmateriaalimme koostui kolmesta Henning Mankellin romaanista ja niiden suomenkielisistä käännöksistä. Nämä romaanit olivat Riian verikoirat (Hundarna i Riga), Hymyilevä mies (Mannen som log) ja Ennen routaa (Innan frosten). Tutkimusmenetelmänä käytimme lähinnä kvalitatiivista analyysia sekä kvantitatiivisia menetelmiä sen t…